15:47 

lock Доступ к записи ограничен

*JT*
[-]
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:41 

"Категоризация" мужчин по-японски

Miso
Материал из инет-издания JAPANTODAY о терминах, которые были изобретены или подхвачены японскими СМИ для описания различных типов мужчин


photo by MiSo

«Nikushoku Danshi» (никусёку данси) – «Плотоядные мужчины»
«Nikushoku Danshi» относится к мужчинам, которые активно занимаются обольщением женщин. Считается, что молодые японки находят этот тип привлекательным, видя в плотоядных мужчинах силу и надежность.

Soshoku Danshi (сосёку данси) – «Травоядные мужчины»
«Soshoku Danshi» – пассивный тип, который не решается вступать в близкие отношения. Травоядные мужчины, как правило, не имеют любимых девушек и довольствуются дружеским уровнем отношений. Согласно данным брачного агентства «PARTNER AGENT» из 400 одиноких мужчин 30-летнего возраста 75% определяют себя как «сосёку данси».

«Gyoshoku Danshi» (гёсёку данси) - «Рыбоядные мужчины»
«Gyoshoku Danshi» - не такие агрессивные, как «Nikushoku Danshi». Это довольно терпеливые мужчины, которые будут ждать, пока женщина, которой они симпатизируют, полюбит их. Обычно, они умны и спокойны. Существует ряд подкатегорий «рыбоядных мужчин»: мужчины, в которых имеется немного необузданности, называются «рыба на гриле с солью»; мужчины, которые считают себя всезнающими – «терияки тип»; мужчины, которые чрезмерно терпеливы, относятся к типу «вареная рыба»; мужчины- нарциссы определяются как «меньер тип».

читать дальше

@темы: переводы, Япония, Osamu Mukai, Mokomichi Hayami, Joe Odagiri, Japan, Eita

02:14 

lock Доступ к записи ограничен

Flo
I'm not strange, weird, off, nor crazy, my reality is just different from yours. ©
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:15 

Monthly The Television - апрель 2009 - КАТ-ТУН "ШЕСТЬ КАПЕЛЬ"

somewhere_there
Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Выпуск двух новых синглов друг за другом, и шесть человек в прекрасном настроении.
Всех возбуждает разговор на запретные темы выпивки и косплея!


Источник: bonjovial

Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia


ПЕРЕВОД

@темы: Переводы: старое, Ueda Tatsuya, Tanaka Koki, Taguchi Junnoske, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN, Akanishi Jin

12:50 

lock Доступ к записи ограничен

*JT*
[-]
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:42 

lock Доступ к записи ограничен

Гуляющая с топором в жилетке
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

02:24 

HANG OUT #46 2012.08.11

coloxa
kame Here;)
Этот перевод – компиляция из двух, которые сделали plumerika (LJ) и Idgchiaki (D-Addicts)
Слушать здесь

В начале программы Каме спрашивает всех, как они проводят Обон.

Первое письмо: письмо про диалект из префектуры Тоямы. Как обычно, в письме девушка рассказывает о том, чем знаменита её префектура и в конце задает Каме вопрос: знает ли он значение выражения [ おちんちんかかれ / Ochinchin Kakare / Cut in a Willie / Подрежь пенис ] на её диалекте. Каме послушно повторяет фразу. Он предполагает, что это значит "Поверни лицо вон туда" или "Отвернись в другую сторону", и это предположение неправильно. Затем он зачитывает ответ, который приколот к письму степлером. На диалекте Тоямы фраза означает «Ведите себя прилично»
После ответа девушка спрашивает: "Вы догадались?" Каме говорит: "Я бы никогда не догадался!». Потом он извиняется, что у него были такие грязные мысли в это раннее утро.

Второе письмо: От Mumaa-чан, которая каждый день слушала TO THE LIMIT в своей машине, в компании со своим 5-летним сыном. Поскольку песня играла каждый день, даже ее 3-летняя дочь, которая сопровождает их, научилась петь и читать рэп в песне вместе с ней и сыном. Как-то раз она спросила детей, какую песню поставить следующей и дочь ответила [お とこ! / Otoko / Мужчина]. Она спросила еще раз, что за Otoko? Сын сказал: "Ну та, Otoko!». Потом она поняла, о какой песне они толкуют. Otoko-песня KAT-TUN. Mumaa-чан чувствовала себя счастливой, что ее 3-летняя дочь запомнила песню KAT-TUN. Она чувствовала, что песня KAT-TUN перекидывает мост через пропасть между поколениями.
~ Каме сказал, что сейчас он поставит Otoko-песню, TO THE LIMIT для её 3-летней дочери.

Третье письмо: Sasakimi-сан – спрашивает, знает ли о Каме об девушках-комментаторах, т.н. Oryx, ставших очень популярными и известными за их секси-голос [セクシー 過ぎる オリックス 2 軍 の ウグイス 嬢]. (пример слушать здесь). Таким образом, автор письма захотела, чтобы Каме представил некоторых игроков в такой вот секси-манере!
~ Каме говорит, что он знает о девушках, и на просьбу Sasakimi-san повторить их манеру комментировать, соглашается и делает соответствующее представление "Питчер № 1 Каменаши бросил мяч и сделал Home Run!"

Четвертое письмо: Это письмо с рецептом, в нем рассказывается, как приготовить "бекон с соевым соусом, кунжутным маслом и луком-батун". Блюдо нельзя готовить на огне, поэтому следует поставить в микроволновку, всего на 10 минут. Сначала автор письма учит, как приготовить бекон с луком, потом как подготовить то, что она назвала соус для макания tsukedare , используя соевый соус и кунжутное масло. Название для блюда, которое она упомянула, было только временным, поэтому она попросила Каме называть его как положено.
~ Каме это сделал! Как насчет "[蒸し ネギ ベーコン の チンチン ゴマ 醤油]? Так можно?"

Пятое письмо: Нежный голос Каме каждую неделю поддерживает отправительницу письма. Они с мужем разъехались на какое-то время, а перед этим она подумывала о разводе. После того, как они стали жить раздельно, она каждый день думала о муже, и они регулярно встречались. Муж вынужден был разъехаться с ней из-за её эгоизма, но после рассмотрения множества факторов, они оба согласились этим летом снова начать жить вместе. Но в то же время, она беспокоится, как примет её сейчас муж, привыкнут ли они снова жить вместе. Ничего не выйдет, если только она одна будет счастлива. И в первую очередь она сожалеет по поводу того разъезда. Так что теперь она в одиночку, молча страдает от этих внутренних противоречий.
~ Каме сказал, что письмо получено весной, значит сейчас они как раз должны снова быть вместе, если не изменили своё решение. Каме надеется, что все прошло хорошо

Шестое письмо: Девушка поздравила Каме со съемками в Ore Ore & Youkai Ningen Bem, хотя она довольно припозднилась, если задуматься. В честь этого она попросила поставить песню под названием "Missing" Che'Nelle. И предложила Каме, если он устанет, воспользоваться игрой слов, которую она предлагает ниже, чтобы зарядится энергией.

[ 亀が亀った!亀がカメリハをした!梨を亀梨が食べた! / Kame ga Kame tta! Kame ga Kameriha woshita! Nashi wo Kamenashi ga tabeta! ]

Она просто поиграла с именем Каме и извинилась потом за то, что игра – это хитрость. Она выразила надежду, что пока идут съемки, Каме хорошо кушает. ~ К счастью, Каме рассмеялся над этим, он сказал, что прочитал сегодня много хороших писем, сначала Otoko-песня, а теперь вот игра слов! Он поставил "Missing" от Che'Nelle для нее, как она просила. После того как песня закончилась, он сказал, что на самом деле эта песня - кавер-версия песни Kubota Toshi. И отметил, что он очень часто слушает песни Kubota-сан в последнее время, пока едет в машине, сказал, что у него много хороших песен.

Седьмое письмо: (Комната совещаний OreOre)

Девушка готовит модный показ на школьном фестивале и беспокоится, что как лидер, что она не сможет объединить всех вместе. И спрашивает совета у персонажа Каме-тяна под номером 10.

Персонаж № 10: Каме-пёс (Если он играет эту роль, то сначала имитирует собачий лай, а потом переводит то, что говорит собака на человеческий язык)

"Я думаю, можно особо не задумываются над тем, как объединить всех. Ведь показ – это то, что вы готовите все вместе. Во-первых, важно считаться с мнениями друг друга, в конечном итоге это приведет тебя в правильном направлении. Я не лидер KAT-TUN, и у нас нет лидера в группе, и это то, что делаешь ты. Думаю, ты можешь выслушать мнения, а затем предложить сделать то или это. Но, прежде всего, получай удовольствие - это главное. Думаю, что это самое главное. Ты не должна забывать, что надо думать не о том, чтобы быть на вершине пирамиды, а о том, чтобы быть в центре круга."

Восьмое письмо: (Комната совещаний OreOre)

Munozomi-san студентка университета, через 2 месяца выпуск, и она чувствует страх, ей непросто и хочется уйти от всего этого. Но так как это то, чего она всегда хотела ещё с тех пор как была маленькой, она должна продолжать, но она боится того, что ждёт её впереди. Она спрашивает, как контролировать свои чувства в такой ситуации, и просить совет от персонажа Каме-тяна № 22.

Персонаж № 22: Каме-Директор/Режиссёр (В этой роли он, как правило, говорит директорским тоном. В какой-то мере напоминает себя–продюсера в "Zoom in Saturday"; )

"Ну ... Ты должна говорить себе: Я смогу ... Я смогу ... Для того чтобы всё прошло как надо, необходимо готовится, так что подготовься хорошенько, чтобы почувствовать уверенность в своих силах и сделай всё возможное".
Потом, превращаясь в обычного Каме, он говорит: "Я меня тоже так бывает, когда я чего-то не хочу, или чувствую, что я не могу что-то сделать, и тогда лучше всего сказать себе, что ты сможешь! Потому что тогда, когда ты сам себе говоришь это, то неожиданно становишься спокойным"

Информационный сегмент:

DREAM BOYS будет идти в Императорском театре 3~29 сентября: Хотя совещания в самом разгаре, сценарий пока окончательно не закончен.
"Мы сейчас выстраиваем его методом проб и ошибок, и я пока не могу перейти к моим собственным репетициям. На самом деле съемки Бема заканчиваются за неделю до старта Дримов. Всего за неделю до выхода на сцену Императорского театра я ещё буду Бемом, так что встречу 3 сентября в таких вот обстоятельствах. Я буду готовиться к спектаклям изо всех сил, вам обязательно понравится, так что ждите с нетерпением. "

Fumetsu no scrum – это песня для дорамы "Dragon senendan"(TBS):
"На днях мы снимали PV на неё. Я думаю, это кое-что новое и интересное, поэтому, пожалуйста, ждите с нетерпением."

@темы: Hang Out, Kame, Переводы

20:21 

Доступ к записи ограничен

ame*
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:27 

Доступ к записи ограничен

ame*
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:17 

lock Доступ к записи ограничен

Rina Rork
Голубого покоя нити я учусь в мои кудри вплетать...(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:36 

lock Доступ к записи ограничен

Rina Rork
Голубого покоя нити я учусь в мои кудри вплетать...(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:19 

lock Доступ к записи ограничен

Rina Rork
Голубого покоя нити я учусь в мои кудри вплетать...(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:31 

ПряжКа
Степень свободы зависит от размеров клетки.(с) Неизвестный автор
Как-то невнимательно я смотрела передачу в первый раз - зато теперь весело сортировать все по папкам:D


Ведущая: Вы хорошо ладите друг с другом в личной жизни?
Тсубаса: Ага.
Ведущая: Э~ И как проводите время?
Тсубаса: Ну, к примеру, иногда он приходит ко мне и остается ночевать.
Такизава: Что ле?)) Не припомню такого
Тсубаса: Вечно путает свою зубную пасту с моей
Такизава: *смеется*

читать дальше

@темы: t&t

10:38 

lock Доступ к записи ограничен

Fan Group TroVa
Хорошо быть Администрацией © Администрация
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:14 

lock Доступ к записи ограничен

Ki$eki
KAT-TUN の "A" is always for Akanishi Jin... Eternal KAT-TUN
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

03:37 

Перевод. MAQUIA 2012.09 Kame Camera - Vol.20 SELF-CONSCIOUSNESS

coloxa
kame Here;)
Перевод с японского: iside89
KAME CAMERA

Vol.20 自意識 САМО-ОСОЗНАНИЕ


「Я беспредельный выпендрёжник, но тот "я", что разрушил такое само-осознание -тоже истинный я".」

http://i1268.photobucket.com/albums/jj576/englishturtle/joo/dhjkl.jpg
В своём твиттере интервьюер написала: они хотели, чтобы снимки получились естественными и поэтому просто снимали во время разговора, Каме перед камерой не позировал

читать дальше

@темы: Переводы, Maquia, Kame

20:24 

lock Доступ к записи ограничен

Flo
I'm not strange, weird, off, nor crazy, my reality is just different from yours. ©
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:57 

lock Доступ к записи ограничен

angel1804
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:21 

lock Доступ к записи ограничен

Flo
I'm not strange, weird, off, nor crazy, my reality is just different from yours. ©
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:22 

Перевод. POTATO 2012.08. Каменаши Казуя.

coloxa
kame Here;)

Перевод с японского – nono96
Примечания в [ … ] – nono96

Мой дом

Мне в высшей степени нравится мой дом. Притом, что я только расставил мебель, как я люблю. У меня где-то 3 дивана и т. п., потому что я не выбрасываю мебель, которая пришлась мне по вкусу. Каждый раз, когда я переезжаю, комнаты должен становиться более просторным, так чтобы я мог всё расставить по местам, и количество еды у меня в доме тоже больше, чем требуется человеку, который живет один (*смеется*). Я люблю приглашать людей к себе в гости. Когда мы собираемся вместе, то нигде не едим, все приходят ко мне, и мы ужинаем у меня дома. Сначала мы сидим в столовой, потом перемещаемся в гостиную, я ставлю музыку и мы расслабляемся

Tokyo Dome

Ещё когда я был ребенком, я ходил смотреть туда бейсбол, потом там состоялся мой дебютный концерт, а сейчас это место, куда я хожу чаще, чем куда-либо еще. Примерно 30 раз за год. Пока я нахожусь в Dome для Going, я тщательно оцениваю всё, что находится внутри. Я обдумываю, например, "а не смогу ли я как-то использовать вот этот трос (кабель, провод)?", Я на самом деле проверил и испытал его, летая во время концертов. "Это сетка [заградительная/защитная сетка на бейсболе], как от неё избавиться?", я всегда размышляю в таком духе.

Лондон

Не знаю почему, но ещё с той поры, как я был тинейджером, мне хочется съездить в Лондон. Даже просто побывать там было бы прекрасно, но я хочу попробовать пожить в Лондоне. Друг, который живет там и делает снимки, присылает мне альбом с фотографиями примерно в два раза в год. Он/она знает, как я люблю Лондон, и поэтому посылает мне различные пейзажи. К тому же делает их при разной погоде. Моя любовь к Лондону – это уже как хобби. Мои увлечения: бейсбол и Великобритания (*смеется*).

Последние события

Съемки фильма OreOre (релиз запланирован на 2013 год) закончились, и пока я не начал сниматься в фильме Youkai Ningen Bemu (релиз 2012.12.15), я радуюсь, что буду крепко спать в своей кровати. Я в полной мере буду наслаждаться жизнью человека, а затем попаду в мир ёкаев [монстров]! Пусть одна работа завершена, я с трудом ощущаю какое-либо чувство удовлетворения от её выполнения. Возможно, ещё и потому, что мое сознание сразу же переключилось на следующую работу. Думаю, в случае OreOre, насладиться чувством выполненного долга я смогу после того, как я увижу полностью готовый фильм.

@темы: POTATO, Kame, Интервью KAT-TUN, Переводы

Тоска по Джину

главная